Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.73 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ] x x [

2′ ] nuCONNn A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x [

nuA‑NA
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

3′ ] x na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a‑pé‑x x [

na‑aš‑kán

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

4′ S]ISKURḪI.AOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
iš‑ša‑aḫ‑ḫu‑unmachen:1SG.PST.IMPF

S]ISKURḪI.Aiš‑ša‑aḫ‑ḫu‑un
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
machen
1SG.PST.IMPF

5′ ] x ŠENKessel:{(UNM)};
Behälter:{(UNM)}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
URU?ti‑iš‑x[

ŠENKÙ.BABBAR
Kessel
{(UNM)}
Behälter
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

6′ na]m‑manoch:;
dann:
ŠA SANGAPriester:{GEN.SG, GEN.PL} SA₅rot:{(UNM)} x x x [

na]m‑maŠA SANGASA₅
noch

dann
Priester
{GEN.SG, GEN.PL}
rot
{(UNM)}

7′ ] x iš‑ta‑ma‑aš‑šu‑enhören:1PL.PST nam‑manoch:;
dann:
DU[TU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

iš‑ta‑ma‑aš‑šu‑ennam‑maDU[TU‑ŠI
hören
1PL.PST
noch

dann
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

8′ ] x URUni‑eNiya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ú‑wa‑nu‑unkommen:1SG.PST nu‑zaCONNn=REFL pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar‑[ḫa]stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

URUni‑eú‑wa‑nu‑unnu‑zapé‑ra‑anar‑[ḫa]
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
kommen
1SG.PST
CONNn=REFLvor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

9′ ]‑a I‑NA URUzi‑da‑pár‑ḫaZidaparḫa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pa‑a‑ungehen:1SG.PST

I‑NA URUzi‑da‑pár‑ḫapa‑a‑un
Zidaparḫa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
gehen
1SG.PST

10′ URUz]i‑ú‑li‑laZiulila:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú‑wa‑nu‑unkommen:1SG.PST

URUz]i‑ú‑li‑laú‑wa‑nu‑un
Ziulila
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
kommen
1SG.PST

11′ ] SISKUR‑unOpfer:ACC.SG.C;
rezitieren:1SG.PST
nam‑manoch:;
dann:
I‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUga‑la‑x[

SISKUR‑unnam‑maI‑NA KUR
Opfer
ACC.SG.C
rezitieren
1SG.PST
noch

dann
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

12′ ] x‑ia pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ši‑pa‑an‑taḫaḫ‑ḫu‑unlibieren:1SG.PST

pé‑ra‑anar‑ḫaši‑pa‑an‑taḫaḫ‑ḫu‑un
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
libieren
1SG.PST

13′ ]‑za nam‑manoch:;
dann:
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú‑wa‑nu‑unkommen:1SG.PST

nam‑maEGIR‑paú‑wa‑nu‑un
noch

dann
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
kommen
1SG.PST

14′ pé‑ra]‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
SISKUR‑ḫu‑unrezitieren:1SG.PST nuCONNn ma‑a‑anwie: SISKURḪI.AOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

pé‑ra]‑anar‑ḫaSISKUR‑ḫu‑unnuma‑a‑anSISKURḪI.A
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
rezitieren
1SG.PST
CONNnwie
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

15′ ]x‑nu‑un ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pé‑eš‑ke‑migeben:1SG.PRS.IMPF

ku‑epé‑eš‑ke‑mi
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
geben
1SG.PRS.IMPF

16′ ]‑an nuCONNn URUStadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
SIG₅ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

nuURUSIG₅ru
CONNnStadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

17′ ] x x x x [ ]x‑at

18′ ]x x [ ]x KASKAL‑š[i]auf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:FNL(š).D/L.SG;
auf den Weg bringen:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Weg:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Text bricht ab

KASKAL‑š[i]
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
FNL(š).D/L.SG
auf den Weg bringen
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Weg
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
0.35843682289124